第175条
第175条
国語に通じない者に陳述をさせる場合には、通訳人に通訳をさせなければならない。
国語に通じない者に陳述をさせる場合には、通訳人に通訳をさせなあかん。
ワンポイント解説
通訳人について定めた条文です。国語に通じない者に陳述をさせる場合には、通訳人に通訳をさせなければならないと規定しています。言語の壁を越えて手続を保障する基本規定です。
被告人、証人、鑑定人が日本語を理解しない場合、通訳人が必要です。通訳により、外国人も適正な手続を受けられます。言語による不利益を防ぎ、手続保障を実現します。
この規定は、言語の違いを超えた手続保障を実現するものです。外国人の権利保護に不可欠です。
被告人が外国人や。日本語分からへん。証言も日本語じゃない。どうする?通訳人が必要や。言葉の壁を越えて手続を保障するんや。
考えてみ。日本語分からへん人が裁判受けたらどうなる?何言われてるか分からへん。自分の言いたいことも伝えられへん。めっちゃ不利やろ。せやから通訳人がおる。言葉による不利益を防ぐんや。
言語の違いを超えて、ちゃんと手続保障する。外国人の権利を守るために不可欠やねん。
簡単操作
🖱️ クリック、⌨️ スペースキー:言語の切り替え📱 スワイプ、⌨️ ← → キー:前後の条文へ