第101条 第一百零一条
第101条 第一百零一条
地方各级人民代表大会分别选举并且有权罢免本级人民政府的省长和副省长、市长和副市长、县长和副县长、区长和副区长、乡长和副乡长、镇长和副镇长。 县级以上的地方各级人民代表大会选举并且有权罢免本级监察委员会主任、本级人民法院院长和本级人民检察院检察长。选出或者罢免人民检察院检察长,须报上级人民检察院检察长提请该级人民代表大会常务委员会批准。
地方各級人民代表大会は、それぞれ本級人民政府の省長及び副省長、市長及び副市長、県長及び副県長、区長及び副区長、郷長及び副郷長、鎮長及び副鎮長を選挙して、かつ罷免する権限を持っとるんや。県級以上の地方各級人民代表大会は、本級監察委員会主任、本級人民法院院長及び本級人民検察院検察長を選挙して、かつ罷免する権限を持っとるんやな。人民検察院検察長の選出又は罷免は、上級人民検察院検察長に報告して当該級人民代表大会常務委員会の承認を求めなあかんねん。
ワンポイント解説
この条文は、地方人民代表大会による地方政府の長及び司法・監察機関のトップの選挙と罷免権を定めています。
各級の人民代表大会は、それぞれのレベルの人民政府の長(省長、市長、県長、区長、郷長、鎮長)とその副職を選挙し、罷免する権限を持ちます。
県級以上の人民代表大会は、さらに監察委員会主任、人民法院院長、人民検察院検察長も選挙・罷免します。これにより、行政・監察・司法の各機関のトップが人民代表大会によって選出され、民主的統制が図られています。
検察長の選出・罷免については、特別な手続きが必要です。上級検察院検察長を通じて、上級人民代表大会常務委員会の承認を得なければなりません。これは、検察機関の独立性と上下関係を保障するための規定です。
この条文は、地方のトップを誰が選ぶか決めてるんや。簡単に言うと、地方人民代表大会が知事とか市長とかを選ぶんやな。
日本やと、都道府県知事も市町村長も、住民が直接選挙で選ぶやろ?中国は違うねん。人民代表大会が選ぶんや。間接選挙っていう仕組みやな。住民が選んだ代表が、さらに知事とか市長を選ぶんやで。
それから、裁判所の長(法院院長)とか検察のトップ(検察長)、それに最近できた監察委員会のトップも人民代表大会が選ぶねん。日本やと裁判官は任命制やけど、中国では人民代表大会が選挙するっていうのが特徴やな。
面白いのは、検察長だけは特別扱いなんや。選んだり罷免したりするときは、上のレベルの検察長を通じて、上のレベルの人民代表大会常務委員会の承認がいるねん。これは、検察組織が上下のつながりを持っとるからや。下のレベルが勝手に検察長を変えたら、上のレベルとの連携が取れへんくなるからな。
「罷免する権限」っていうのも大事やで。選ぶだけやなくて、ダメやったらクビにすることもできるんや。これが人民代表大会の監督権の一つやねん。日本の地方議会も不信任決議はできるけど、中国の方がもうちょっと直接的に首長を罷免できる仕組みになっとるんや。
簡単操作