第114条 Art 114
第114条 第114条
(1) Der Bundesminister der Finanzen hat dem Bundestage und dem Bundesrate über alle Einnahmen und Ausgaben sowie über das Vermögen und die Schulden im Laufe des nächsten Rechnungsjahres zur Entlastung der Bundesregierung Rechnung zu legen.
(2) Der Bundesrechnungshof, dessen Mitglieder richterliche Unabhängigkeit besitzen, prüft die Rechnung sowie die Wirtschaftlichkeit und Ordnungsmäßigkeit der Haushalts- und Wirtschaftsführung des Bundes. Zum Zweck der Prüfung nach Satz 1 kann der Bundesrechnungshof auch bei Stellen außerhalb der Bundesverwaltung Erhebungen vornehmen; dies gilt auch in den Fällen, in denen der Bund den Ländern zweckgebundene Finanzierungsmittel zur Erfüllung von Länderaufgaben zuweist. Er hat außer der Bundesregierung unmittelbar dem Bundestage und dem Bundesrate jährlich zu berichten. Im übrigen werden die Befugnisse des Bundesrechnungshofes durch Bundesgesetz geregelt.
(1) 連邦の財務大臣は、連邦政府の責任を解除するために、次の会計年度中に、全部の収入と支出、それと資産と借金について、連邦議会と連邦参議院に会計報告をせなあかんねん。
(2) 連邦会計検査院は、メンバーが裁判官の独立性を持ってて、会計と連邦の予算と経済の運営が経済的で適正かどうかを検査するんや。第1文の検査のために、連邦会計検査院は、連邦の行政の外の機関でも調査ができるんやで。これは、連邦が州に州の仕事をするための目的が決まった財源を配る場合も一緒や。連邦会計検査院は、連邦政府の他に、連邦議会と連邦参議院にも直接毎年報告せなあかんねん。その他については、連邦会計検査院の権限は連邦法律で決めるんやで。
ワンポイント解説
第114条は、予算執行の会計報告と連邦会計検査院による検査を定めています。第1項は、連邦財務大臣が連邦政府の免責のため、翌会計年度中に、すべての収入・支出および資産・債務について議会・参議院に会計報告(Rechnung legen)を行うことを規定しています。第2項は、連邦会計検査院(Bundesrechnungshof)が裁判官の独立性を有する構成員により会計および予算・経済運営の経済性・適正性を検査し、連邦行政外の機関でも調査でき、州への目的拘束財源配分も検査対象とし、政府・議会・参議院に直接年次報告することを定めています。その他の権限は連邦法律で規定されます。会計検査院の独立性と広範な検査権限により、財政の透明性と適正な予算執行を確保する重要な制度です。
これは「決算報告と会計監査」の話やな。第1項は、年度が終わったら財務大臣が「今年はこんだけ収入あって、こんだけ使って、今こんだけ資産と借金がありまっせ」って議会に報告せなあかんって決めてる。これで「ちゃんと管理したから、責任解除してや」って言うわけや。学校で言うたら、生徒会の会計が決算報告するのと同じやな。
第2項は、会計検査院っちゅう独立した監査組織が厳しくチェックするって話や。裁判官と同じくらい独立してて、誰にも忖度せえへん。「お金の使い方は無駄やなかったか。ちゃんとルール守ったか」を厳しく調べるんや。政府の中だけやなく、関連する団体も調べられる。地方に配った補助金もチェック対象や。
そんで調査結果を、政府だけやなく、議会にも直接報告するんや。政府が隠そうとしても無駄や。毎年必ず報告せなあかん。これで不正を防いで、透明性を保つんやな。
簡単操作